Translating "意舍", acupuncture point BL-49
The reasoning for translating "意舍" as "Dwelling of Thought" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point BL-49 (Bladder 49).
Explanation of the point name
This point stimulates qualities particular to thought, like memory.
The points BL-44 Hall of Consciousness 神堂, BL-49 Dwelling of Thought 意舍, BL-50 Stomach Granary 胃倉 and BL-52 Chamber of Will 志室 all have a name that is about a kind of room. This room refers to the head, where thought 意 happens. When feeling thought, the skull can simulateously be felt as an enclosing space to it, as if it's a kind of room housing thought. These points all affect thought 意.
1st character
No other point names with this character.
2nd character
Point names with 舍
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
ST-11 | 氣舍 | Qi Lodge |
SP-13 | 府舍 | Official Building's Lodge |
BL-49 | 意舍 | Dwelling of Thought |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
BL-46 | 膈關 | Diaphragm Barrier |
BL-47 | 魂門 | Hun Gate |
BL-48 | 陽綱 | Yang Headrope |
BL-49 | 意舍 | Dwelling of Thought |
BL-50 | 胃倉 | Stomach Granary |
BL-51 | 肓門 | Breathing Gate |
BL-52 | 志室 | Chamber of Will |