Translating "府舍", acupuncture point SP-13

The reasoning for translating "府舍" as "Department's Lodge" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SP-13 (Spleen 13).

府舍
Department's Lodge  (SP-13)
府: Storehouse / department
舍: Simple one-room building

Explanation of the point name

This point's location is like the lodge next to the gate at SP-12 (Rinsing the Gate).

1st character

Storehouse / department
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LU-1 中府 Central Storehouse
LU-3 天府 Heaven's Storehouse
SP-13 府舍 Department's Lodge
HT-8 少府 Smallest Storehouse
KI-27 兪府 Increase Department
DU-16 風府 Windy Storehouse


2nd character

Simple one-room building
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-11 氣舍 Qi Lodge
SP-13 府舍 Department's Lodge
BL-49 意舍 Dwelling of Thought


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

SP-10 血海 Sea of Blood
SP-11 箕門 Winnowing Gate
SP-12 沖門 Rinsing the Gate
SP-13 府舍 Department's Lodge
SP-14 腹結 Belly Knot
SP-15 大横 Wide Horizontally
SP-16 腹哀 Belly Lament