Translating "昆侖", acupuncture point BL-60

The reasoning for translating "昆侖" as "Kunlun Mountains" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point BL-60 (Bladder 60).

昆侖
Kunlun Mountains  (BL-60)
昆: Older brother / posterity / multitudes
侖: Think / arrange

Explanation of the point name

The characters '昆侖' are the name of the Kunlun Mountains. Technically, the character for 'Mountains' would need to be added on top of both these characters, and after them: 崑崙山, to indicate the geographical mountain range. It would refer to the mountainous shape of the ankle bone, that this point lies next to, and the kind of mountainous area formed by heel and calf, since Kunlun is not a single mountain, but a long range of mountains, that is known for that.

However, since 山 lacks in the name, it cannot be ruled out that the point name is really about the actual meaning of these characters. 'Multitudes of Thoughts' would then be an option. This point has a calming effect that can reduce an excess of thinking, so could be indicated for that condition.

1st character

Older brother / posterity / multitudes
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



2nd character

Think / arrange
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

BL-57 承山 Supporting the Mountain
BL-58 飛陽 Scattered Yang
BL-59 跗陽 Calyx Yang
BL-60 昆侖 Kunlun Mountains
BL-61 僕參 Group Participation
BL-62 申脈 Extended Vessel
BL-63 金門 Golden Gate