Translating "金門", acupuncture point BL-63

The reasoning for translating "金門" as "Golden Gate" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point BL-63 (Bladder 63).

金門
Golden Gate  (BL-63)
金: Gold / metal
門: Gate / entrance

Explanation of the point name

The effect of this point can be symbolized by "passing through the golden gate." Unnecessary fear makes way for a perspective of value.

1st character

Gold / metal
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



2nd character

Gate / entrance
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LU-2 雲門 Cloud Gate
ST-21 梁門 Gate Beam
ST-22 關門 Barrier Gate
ST-24 滑肉門 Supple Flesh Gate
SP-11 箕門 Winnowing Gate
SP-12 沖門 Rinsing the Gate
HT-7 神門 Gate to the Heart
BL-12 風門 Wind Gate
BL-37 殷門 Prosperity Gate
BL-47 魂門 Hun Gate
BL-51 肓門 Breathing Gate
BL-63 金門 Golden Gate
KI-21 幽門 Gate to Darkness
P-4 郄門 Gate Ajar
TB-2 液門 Juices Gate
TB-21 耳門 Ear Opening
GB-25 京門 Gate of Fear
LIV-13 章門 Chapter Gate
LIV-14 期門 Gate of Hope
REN-5 石門 Stone Gate
DU-4 命門 Gate of Destiny
DU-15 瘂門 Muteness Gate


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

BL-60 昆侖 Kunlun Mountains
BL-61 僕參 Group Participation
BL-62 申脈 Extended Vessel
BL-63 金門 Golden Gate
BL-64 京骨 Fear Bone
BL-65 束骨 Bundle of Bones
BL-66 足通谷 Walking Through the Valley