Translating "兌端", acupuncture point DU-27

The reasoning for translating "兌端" as "Passing Over the Tip" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point DU-27 (Du 27).

Passing Over the Tip  (DU-27)
兌: Exchange / joy / pass through
端: Tip / border / edge

Explanation of the point name

This point is about checking what gets into the mouth, and is at the tip of the tongue, whether it's nourishing or disgusting.

1st character

Exchange / joy / pass through
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-45 厲兌 Passing Through Danger
DU-27 兌端 Passing Over the Tip

2nd character

Tip / border / edge
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.

Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

DU-24 神庭 Courtyard of the Mind
DU-25 素髎 White Bone Notch
DU-26 水溝 Water Trough
DU-27 兌端 Passing Over the Tip
DU-28 齦交 Gum Junction
REN-24 承漿 Fluid Receptacle
REN-23 廉泉 Corner Spring