Translating "厲兌", acupuncture point ST-45
The reasoning for translating "厲兌" as "Dangerous Exchange" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point ST-45 (Stomach 45).
厲兌
Dangerous Exchange (ST-45)
厲: Dangerous / harsh
兌: Exchange / joy / pass through
Explanation of the point name
This point is about feeling to be under attack, in other words, when the exchange one is in is dangerous.
1st character
No other point names with this character.
2nd character
Point names with 兌
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
ST-45 | 厲兌 | Dangerous Exchange |
DU-27 | 兌端 | Passing Over the Tip |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
ST-42 | 沖陽 | Infusing Yang |
ST-43 | 陷谷 | Trapped in the Valley |
ST-44 | 內庭 | Inner Courtyard |
ST-45 | 厲兌 | Dangerous Exchange |
SP-1 | 隱白 | Hidden Purity |
SP-2 | 大都 | Big City |
SP-3 | 太白 | Greatest Purity |