Translating "間使", acupuncture point P-5
The reasoning for translating "間使" as "Using the Space" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point P-5 (Pericardium 5).
間使
Using the Space (P-5)
間: Space / pause
使: Use / let
Explanation of the point name
The felt effect of this point is for a person to use the available space and time.
1st character
Point names with 間
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LI-2 | 二間 | Second Space |
LI-3 | 三間 | Third Space |
P-5 | 間使 | Using the Space |
LIV-2 | 行間 | Walking Pause |
DU-18 | 強間 | Pausing for Strength |
2nd character
No other point names with this character.
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
P-2 | 天泉 | Heavenly Spring |
P-3 | 曲澤 | Marsh at the Bend |
P-4 | 郄門 | Gate Ajar |
P-5 | 間使 | Using the Space |
P-6 | 內關 | Barrier Gate to the Inside |
P-7 | 大陵 | Much Abuse |
P-8 | 勞宮 | Working in the Palace |