Translating "食竇", acupuncture point SP-17
The reasoning for translating "食竇" as "Feeding Opening" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SP-17 (Spleen 17).
食竇
Feeding Opening (SP-17)
食: Food
竇: Opening
Explanation of the point name
Refers to the nearby nipple, which is an opening for feeding a baby.
1st character
No other point names with this character.
2nd character
No other point names with this character.
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
SP-14 | 腹結 | Belly Knot |
SP-15 | 大横 | Wide Horizontally |
SP-16 | 腹哀 | Belly Lament |
SP-17 | 食竇 | Feeding Opening |
SP-18 | 天谿 | Heavenly Valley Stream |
SP-19 | 胸鄉 | Countryside of the Chest |
SP-20 | 周榮 | Flourishing All-Around |