Translating "食竇", acupuncture point SP-17

The reasoning for translating "食竇" as "Feeding Opening" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SP-17 (Spleen 17).

食竇
Feeding Opening  (SP-17)
食: Food
竇: Opening

Explanation of the point name

Refers to the nearby nipple, which is an opening for feeding a baby.

1st character

Food
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



2nd character

Opening
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

SP-14 腹結 Belly Knot
SP-15 大横 Wide Horizontally
SP-16 腹哀 Belly Lament
SP-17 食竇 Feeding Opening
SP-18 天谿 Heavenly Valley Stream
SP-19 胸鄉 Countryside of the Chest
SP-20 周榮 Flourishing All-Around