Translating "列缺", acupuncture point LU-7
The reasoning for translating "列缺" as "Wedge Gap" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point LU-7 (Lung 7).
Explanation of the point name
The V-shaped gap where this point is located is as if a wedge has been driven into the muscle.
No other point names with this character.
Point names with 缺
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
|LU-4||俠白||Purely Doing as One Likes|