Translating "淵腋", acupuncture point GB-22
The reasoning for translating "淵腋" as "Abyss Under the Armpit" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-22 (Gall Bladder 22).
淵腋
Abyss Under the Armpit (GB-22)
淵: Deep / deep water / abyss
腋: Armpit / under the armpit
Explanation of the point name
腋 not only means 'armpit,' but also the area underneath the armpit, which is where this point is located. To locate the point, it helps to have the arm raised. Then, an abyss-like shape forms.
1st character
Point names with 淵
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-9 | 太淵 | Largest Depth |
TB-11 | 清冷淵 | Clear Cold Depths |
GB-22 | 淵腋 | Abyss Under the Armpit |
2nd character
No other point names with this character.
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
GB-19 | 腦空 | Brain Hollow |
GB-20 | 風池 | Windy Pond |
GB-21 | 肩井 | Shoulder Well |
GB-22 | 淵腋 | Abyss Under the Armpit |
GB-23 | 輒筋 | Flank Muscles |
GB-24 | 日月 | Daytime Moon |
GB-25 | 京門 | Gate of Fear |