Translating "風市", acupuncture point GB-31
The reasoning for translating "風市" as "Windy Market" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-31 (Gall Bladder 31).
Explanation of the point name
A market where there's a lot of wind could get messy in the blink of an eye, and then get progressively worse. Wind is the main indication of this point, calming things down and halting the worsening.
1st character
Point names with 風
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
SI-12 | 秉風 | Handling Wind |
BL-12 | 風門 | Wind Gate |
TB-17 | 翳風 | Wind Screen |
GB-20 | 風池 | Windy Pond |
GB-31 | 風市 | Windy Market |
DU-16 | 風府 | Windy Storehouse |
2nd character
Point names with 市
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
ST-33 | 陰市 | Yin at the Market |
GB-31 | 風市 | Windy Market |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
GB-28 | 維道 | Holding the Path |
GB-29 | 居髎 | Squatting Bone Notch |
GB-30 | 環跳 | Jumping Around |
GB-31 | 風市 | Windy Market |
GB-32 | 中瀆 | Middle of the Ditch |
GB-33 | 膝陽關 | Knee Yang Joint |
GB-34 | 陽陵泉 | Yang Mound Spring |