Translating "風府", acupuncture point DU-16
The reasoning for translating "風府" as "Scattered Authority" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point DU-16 (Du 16).
風府
Scattered Authority (DU-16)
風: Wind / scatter
府: Organ of state power (authority) / storehouse
Explanation of the point name
This point is about responding to authority that is inconsistent (scattered), and is thereby confusing.
1st character
Point names with 風
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
SI-12 | 秉風 | Handling Wind |
BL-12 | 風門 | Wind Gate |
TB-17 | 翳風 | Wind Screen |
GB-20 | 風池 | Windy Pond |
GB-31 | 風市 | Windy Market |
DU-16 | 風府 | Scattered Authority |
2nd character
府
Organ of state power (authority) / storehouse
CJKV-English Dictionary
(username: 'guest', no password)
Point names with 府
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-1 | 中府 | Central Authority |
LU-3 | 天府 | Heaven's Authority |
SP-13 | 府舍 | Official Building's Lodge |
HT-8 | 少府 | Smallest Authority |
KI-27 | 兪府 | Increase of Authority |
DU-16 | 風府 | Scattered Authority |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
DU-13 | 陶道 | Pleasant Path |
DU-14 | 大椎 | Big Vertebra |
DU-15 | 瘂門 | Muteness Gate |
DU-16 | 風府 | Scattered Authority |
DU-17 | 腦戶 | Brain's Door |
DU-18 | 強間 | Pausing for Strength |
DU-19 | 後頂 | Behind the Top of the Head |