Translating "懸鐘", acupuncture point GB-39
The reasoning for translating "懸鐘" as "Hanging Bell" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-39 (Gall Bladder 39).
懸鐘
Hanging Bell (GB-39)
懸: Hang
鐘: Bell
Explanation of the point name
The calf, underneath which this point is located, is like a hanging bell.
1st character
Point names with 懸
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
GB-5 | 懸顱 | Hanging from the Forehead |
GB-6 | 懸厘 | Hanging Little Bit |
GB-39 | 懸鐘 | Hanging Bell |
DU-5 | 懸樞 | Suspended Pivot |
2nd character
Point names with 鐘
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
KI-4 | 大鐘 | Big Bell |
GB-39 | 懸鐘 | Hanging Bell |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
GB-36 | 外丘 | Outside of the Mound |
GB-37 | 光明 | Bright Sunlight |
GB-38 | 陽輔 | Yang Bars |
GB-39 | 懸鐘 | Hanging Bell |
GB-40 | 丘墟 | Mound in the Wilderness |
GB-41 | 足臨泣 | Near to Tears on the Foot |
GB-42 | 地五會 | Five Meeting on the Ground |