Translating "商曲", acupuncture point KI-17
The reasoning for translating "商曲" as "Crooked Exchanges" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point KI-17 (Kidney 17).
Explanation of the point name
This point can help when a person perceives the world as being against them. 'Exchanges' with people are perceived as being 'crooked.'
1st character
Meaning
Exchange can, for example, be about trade, when goods and money are exchanged, or, when talking with someone, when stories and views are being exchanged. When thinking about something, deliberating an action, for example, throughts are being exchanged.
Point names with 商
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-11 | 少商 | Littlest Exchange |
LI-1 | 商陽 | Yang Exchanges |
SP-5 | 商丘 | Deliberation Mound |
KI-17 | 商曲 | Crooked Exchanges |
2nd character
Meaning
When 曲 is used to describe anatomical structures, the words 'bent' or 'curve' rather than 'crooked' have my preference. 'Crooked' would suggest that something is not quite right about it, so I only use that when 曲 describes something abnormal.
Point names with 曲
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LI-11 | 曲池 | Pond at the Bend |
SI-13 | 曲垣 | Fence at the Curve |
BL-4 | 曲差 | Uneven Curve |
KI-17 | 商曲 | Crooked Exchanges |
P-3 | 曲澤 | Marsh at the Bend |
GB-7 | 曲鬢 | Curve of the Hair on the Temples |
LIV-8 | 曲泉 | Spring at the Bend |
REN-2 | 曲骨 | Curved Bone |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
KI-14 | 四滿 | Four Fullnesses |
KI-15 | 中注 | Pour into the Center |
KI-16 | 肓兪 | Breathing Increase |
KI-17 | 商曲 | Crooked Exchanges |
KI-18 | 石關 | Stone Barrier |
KI-19 | 陰都 | Yin City |
KI-20 | 腹通谷 | On the Belly Through the Valley |