Translating "曲垣", acupuncture point SI-13
The reasoning for translating "曲垣" as "Fence at the Curve" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SI-13 (Small Intestine 13).
Explanation of the point name
The scapular spine is like a fence. The location of this point is where the scapular spine makes a bit of a curve with the shoulder blade.
1st character
Meaning
When 曲 is used to describe anatomical structures, the words 'bent' or 'curve' rather than 'crooked' have my preference. 'Crooked' would suggest that something is not quite right about it, so I only use that when 曲 describes something abnormal.
Point names with 曲
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LI-11 | 曲池 | Pond at the Bend |
SI-13 | 曲垣 | Fence at the Curve |
BL-4 | 曲差 | Uneven Curve |
KI-17 | 商曲 | Crooked Exchanges |
P-3 | 曲澤 | Marsh at the Bend |
GB-7 | 曲鬢 | Curve of the Hair on the Temples |
LIV-8 | 曲泉 | Spring at the Bend |
REN-2 | 曲骨 | Curved Bone |
2nd character
No other point names with this character.
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
SI-10 | 臑兪 | Upper Arm Increase |
SI-11 | 天宗 | Heavenly Ancestor |
SI-12 | 秉風 | Handling Wind |
SI-13 | 曲垣 | Fence at the Curve |
SI-14 | 肩外兪 | Side of the Shoulder Increase |
SI-15 | 肩中兪 | Between the Shoulders Increase |
SI-16 | 天窗 | Window to Heaven |