Translating "曲垣", acupuncture point SI-13

The reasoning for translating "曲垣" as "Fence at the Curve" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SI-13 (Small Intestine 13).

Fence at the Curve  (SI-13)
曲: Curve / bent / crooked
垣: Fence

Explanation of the point name

The scapular spine is like a fence. The location of this point is where the scapular spine makes a bit of a curve with the shoulder blade.

1st character

Curve / bent / crooked
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)


When 曲 is used to describe anatomical structures, the words 'bent' or 'curve' rather than 'crooked' have my preference. 'Crooked' would suggest that something is not quite right about it, so I only use that when 曲 describes something abnormal.

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-11 曲池 Pond at the Bend
SI-13 曲垣 Fence at the Curve
BL-4 曲差 Uneven Curve
KI-17 商曲 Crooked Exchanges
P-3 曲澤 Marsh at the Bend
GB-7 曲鬢 Curve of the Hair on the Temples
LIV-8 曲泉 Spring at the Bend
REN-2 曲骨 Curved Bone

2nd character

CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.

Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

SI-10 臑兪 Upper Arm Increase
SI-11 天宗 Heavenly Ancestor
SI-12 秉風 Handling Wind
SI-13 曲垣 Fence at the Curve
SI-14 肩外兪 Side of the Shoulder Increase
SI-15 肩中兪 Between the Shoulders Increase
SI-16 天窗 Window to Heaven