Translating "扶突", acupuncture point LI-18

The reasoning for translating "扶突" as "Aiding the Chimney" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point LI-18 (Large Intestine 18).

扶突
Aiding the Chimney  (LI-18)
扶: Aid / support
突: Chimney / thrust

Explanation of the point name

The 3 points with 突 (LI-18 扶突, REN-22 天突, ST-10 水突) all lie on the neck, therefore translating with 'Chimney', as the neck resembles one, rather than 'Rush out' or something.

The function of a chimney is to get rid of something, and so is the function of the Large Intestine meridian. This point enhances the capacity to be aided in letting go.

1st character

Aid / support
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-18 扶突 Aiding the Chimney
BL-36 承扶 Receiving Help


2nd character

Chimney / thrust
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-18 扶突 Aiding the Chimney
ST-10 水突 Fluids Chimney
REN-22 天突 Heaven's Chimney


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

LI-15 肩髃 Shoulder Bone
LI-16 巨骨 Big Bones
LI-17 天鼎 Heaven's Tripod
LI-18 扶突 Aiding the Chimney
LI-19 口禾髎 Taste's Grain-like Bone Notch
LI-20 迎香 Welcoming Fragrance
ST-1 承泣 Accept the Tears