Translating "漏谷", acupuncture point SP-7

The reasoning for translating "漏谷" as "Leaking Valley" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SP-7 (Spleen 7).

漏谷
Leaking Valley  (SP-7)
漏: Leak
谷: Valley / valley stream

Explanation of the point name

The vertical groove on the side of the lower leg, next to the calf muscle, is like a gulley formed by water leaking down, and a gully looks similar to a valley. That gully starts at SP-9 陰陵泉 Yin Mound Spring. SP-7 is located where this gulley ends.

谷 could also be translated as 'valley stream.' That would make sense, since this is about water leaking out. However, with the start of the gully at a spring (SP-9 陰陵泉 Yin Mound Spring), there isn't necessarily a stream. Also, 谷 seems to work better as 'valley' in all other point names with this character.

1st character

Leak
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



2nd character

Valley / valley stream
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-4 合谷 Closed Valley
ST-43 陷谷 Trapped in the Valley
SP-7 漏谷 Leaking Valley
SI-2 前谷 In Front of the Valley
SI-5 陽谷 Yang Valley
BL-66 足通谷 Walking Through the Valley
KI-2 然谷 Burning Valley
KI-10 陰谷 Yin Valley
KI-20 腹通谷 On the Belly Through the Valley
GB-8 率谷 Follow the Valley


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

SP-4 公孫 Going Along Fairly
SP-5 商丘 Deliberation Mound
SP-6 三陰交 Three Yin in Interaction
SP-7 漏谷 Leaking Valley
SP-8 地機 Ground Pivot
SP-9 陰陵泉 Yin Mound Spring
SP-10 血海 Sea of Blood