Translating "浮白", acupuncture point GB-10
The reasoning for translating "浮白" as "Purity Rising to the Surface" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-10 (Gall Bladder 10).
Explanation of the point name
浮 means to float, and when something floats, it rises to the surface after being submerged. 白 is ones purity, in the sense of uprightness, clarity and a balanced perspective. The effect of this point is to make that purified perspective come up.
1st character
Point names with 浮
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
BL-38 | 浮郄 | Floating Gap |
GB-10 | 浮白 | Purity Rising to the Surface |
2nd character
Meaning
When 白 in point names doesn't obviously mean 'white', it usually means 'pure' in the sense of 'precise'.
Point names with 白
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-4 | 俠白 | Purely Doing as One Likes |
ST-2 | 四白 | Four Whites |
SP-1 | 隱白 | Hidden Purity |
SP-3 | 太白 | Greatest Purity |
BL-30 | 白環兪 | White Ring Increase |
GB-10 | 浮白 | Purity Rising to the Surface |
GB-14 | 陽白 | Yang Purity |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
GB-7 | 曲鬢 | Curve of the Hair on the Temples |
GB-8 | 率谷 | Follow the Valley |
GB-9 | 天沖 | Heavenly Infusion |
GB-10 | 浮白 | Purity Rising to the Surface |
GB-11 | 頭竅陰 | Yin Openings Head Point |
GB-12 | 完骨 | Entire Bone |
GB-13 | 本神 | Mind's Root |