Translating "本神", acupuncture point GB-13
The reasoning for translating "本神" as "Mind's Root" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-13 (Gall Bladder 13).
本神
Mind's Root (GB-13)
本: Root
神: Shen / mind / heart / consciousness
Explanation of the point name
The root of the mind, it's fundament, is the capability for understanding. That is what this point stimulates.
1st character
No other point names with this character.
2nd character
Point names with 神
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
HT-7 | 神門 | Gate to the Heart |
BL-44 | 神堂 | Hall of Consciousness |
KI-23 | 神封 | Blocked Heart |
KI-25 | 神藏 | Container of the Mind |
GB-13 | 本神 | Mind's Root |
REN-8 | 神闕 | Loss of Consciousness |
DU-11 | 神道 | Path of the Heart |
DU-24 | 神庭 | Courtyard of the Mind |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
GB-10 | 浮白 | Purity Rising to the Surface |
GB-11 | 頭竅陰 | Yin Openings Head Point |
GB-12 | 完骨 | Entire Bone |
GB-13 | 本神 | Mind's Root |
GB-14 | 陽白 | Yang Purity |
GB-15 | 頭臨泣 | Near to Tears in the Hair |
GB-16 | 目窗 | See through the Window |