Translating "目窗", acupuncture point GB-16

The reasoning for translating "目窗" as "See through the Window" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-16 (Gall Bladder 16).

目窗
See through the Window  (GB-16)
目: Eye / see
窗: Window

Explanation of the point name

This point can improve eyesight, it's like it enhances the ability to 'see through the window.'

1st character

Eye / see
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

No other point names with this character.



2nd character

Window
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-16 膺窗 Chest Window
SI-16 天窗 Window to Heaven
GB-16 目窗 See through the Window


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

GB-13 本神 Mind's Root
GB-14 陽白 Yang Purity
GB-15 頭臨泣 Near to Tears in the Hair
GB-16 目窗 See through the Window
GB-17 正營 Upright Conduct
GB-18 承靈 Informed by the Spirit
GB-19 腦空 Brain Hollow