Translating "神道", acupuncture point DU-11
The reasoning for translating "神道" as "Path of the Heart" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point DU-11 (Du 11).
神道
Path of the Heart (DU-11)
神: Shen / mind / heart / consciousness
道: Path / go through
Explanation of the point name
This point helps a person follow their heart, in the sense of being aware of what is good for oneself personally.
1st character
Point names with 神
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
HT-7 | 神門 | Gate to the Heart |
BL-44 | 神堂 | Hall of Consciousness |
KI-23 | 神封 | Blocked Heart |
KI-25 | 神藏 | Container of the Mind |
GB-13 | 本神 | Mind's Root |
REN-8 | 神闕 | Loss of Consciousness |
DU-11 | 神道 | Path of the Heart |
DU-24 | 神庭 | Courtyard of the Mind |
2nd character
Point names with 道
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
ST-28 | 水道 | Fluid Passage |
HT-4 | 靈道 | Spirit's Path |
GB-28 | 維道 | Holding the Path |
DU-11 | 神道 | Path of the Heart |
DU-13 | 陶道 | Pleasant Path |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
DU-8 | 筋縮 | Muscle Contractions |
DU-9 | 至陽 | Most Yang |
DU-10 | 靈臺 | Spirit Tower |
DU-11 | 神道 | Path of the Heart |
DU-12 | 身柱 | Body Pillar |
DU-13 | 陶道 | Pleasant Path |
DU-14 | 大椎 | Big Vertebra |