Translating "神道", acupuncture point DU-11

The reasoning for translating "神道" as "Path of the Heart" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point DU-11 (Du 11).

神道
Path of the Heart  (DU-11)
神: Shen / mind / heart / consciousness
道: Path / go through

Explanation of the point name

This point helps a person follow their heart, in the sense of being aware of what is good for oneself personally.

1st character

Shen / mind / heart / consciousness
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

HT-7 神門 Gate to the Heart
BL-44 神堂 Hall of Consciousness
KI-23 神封 Blocked Heart
KI-25 神藏 Container of the Mind
GB-13 本神 Mind's Root
REN-8 神闕 Loss of Consciousness
DU-11 神道 Path of the Heart
DU-24 神庭 Courtyard of the Mind


2nd character

Path / go through
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-28 水道 Fluid Passage
HT-4 靈道 Spirit's Path
GB-28 維道 Holding the Path
DU-11 神道 Path of the Heart
DU-13 陶道 Pleasant Path


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

DU-8 筋縮 Muscle Contractions
DU-9 至陽 Most Yang
DU-10 靈臺 Spirit Tower
DU-11 神道 Path of the Heart
DU-12 身柱 Body Pillar
DU-13 陶道 Pleasant Path
DU-14 大椎 Big Vertebra