Translating "俠谿", acupuncture point GB-43

The reasoning for translating "俠谿" as "Valley Creek Going as it Likes" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-43 (Gall Bladder 43).

俠谿
Valley Creek Going as it Likes  (GB-43)
俠: Do as one likes / chivalry
谿: Valley stream

Explanation of the point name

The effect of this point is to enable making decisions for following ones will. Like a valley creek that finds its way in uneven terrain, going where it's destined to. Also, the upper part of the foot is a bit like the uneven terrain where a valley creek would stream down.

1st character

Do as one likes / chivalry
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LU-4 俠白 Purely Doing as One Likes
GB-43 俠谿 Valley Creek Going as it Likes


2nd character

谿
Valley stream
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with 谿

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-5 陽谿 Yang Valley Stream
ST-41 解谿 Melting Valley Stream
SP-18 天谿 Heavenly Valley Stream
SI-3 後谿 Behind the Valley Stream
KI-3 太谿 Largest Valley Stream
GB-43 俠谿 Valley Creek Going as it Likes


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

GB-40 丘墟 Mound in the Wilderness
GB-41 足臨泣 Near to Tears on the Foot
GB-42 地五會 Five Meeting on the Ground
GB-43 俠谿 Valley Creek Going as it Likes
GB-44 足竅陰 Yin Openings Foot Point
LIV-1 大敦 Big Vessel
LIV-2 行間 Walking Pause