Translating "足竅陰", acupuncture point GB-44

The reasoning for translating "足竅陰" as "Yin Openings Foot Point" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point GB-44 (Gall Bladder 44).

足竅陰
Yin Openings Foot Point  (GB-44)
足: Leg / foot / walk
竅: Opening
陰: Yin

Explanation of the point name

There are two 竅陰 'Yin Openings' points, on the foot and on the head. The 'Yin Openings' are the openings of the sense organs, the eyes, ears, nose and mouth. Both these points enhance the senses' sensitivity for the purpose of the Gallbladder's making decisions, and thus help to deal more effectively with ones environment.

足 'foot' and 頭 'head' (or 'hair on the head') indicate the location of each point, as obviously these sense organs are not on the feet. Since 'Yin Openings of the Foot' would confuse by suggesting that these openings are actually located on the feet, the word 'point' is added, even though it is not there in the Chinese.

The other point 頭竅陰 is GB-11.

1st character

Leg / foot / walk
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-36 足三里 Leg's Three Quarter Miles
BL-66 足通谷 Walking Through the Valley
GB-41 足臨泣 Near to Tears on the Foot
GB-44 足竅陰 Yin Openings Foot Point
LIV-10 足五里 Leg's Five Quarter Miles

Point names with (opposite of )

For consistency in the translations, it helps to be aware of how the opposite character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-10 手三里 Hand's Three Quarter Miles
LI-13 手五里 Hand's Five Quarter Miles


2nd character

Opening
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

GB-11 頭竅陰 Yin Openings Head Point
GB-44 足竅陰 Yin Openings Foot Point


3rd character

Yin
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Meaning

In English the word 'Yin' is commonly used, so there is no need to translate this Chinese concept.

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-33 陰市 Yin at the Market
SP-6 三陰交 Three Yin in Interaction
SP-9 陰陵泉 Yin Mound Spring
HT-6 陰郄 Yin Cleft
BL-14 厥陰兪 Body Yin Increase
BL-67 至陰 Most Yin
KI-10 陰谷 Yin Valley
KI-19 陰都 Yin City
GB-11 頭竅陰 Yin Openings Head Point
GB-44 足竅陰 Yin Openings Foot Point
LIV-9 陰包 Yin Wrapping
LIV-11 陰廉 Yin Corner
REN-1 會陰 Meeting of Yin
REN-7 陰交 Yin in Interaction

Point names with (opposite of )

For consistency in the translations, it helps to be aware of how the opposite character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LI-1 商陽 Yang Exchanges
LI-5 陽谿 Yang Valley Stream
ST-42 沖陽 Infusing Yang
SI-5 陽谷 Yang Valley
BL-35 會陽 Meeting of Yangs
BL-39 委陽 Yield to Yang
BL-48 陽綱 Yang Headrope
BL-55 合陽 Junction of Yang
BL-58 飛陽 Scattered Yang
BL-59 跗陽 Calyx Yang
TB-4 陽池 Yang Pond
TB-8 三陽絡 Triple Yang Twist
GB-14 陽白 Yang Purity
GB-33 膝陽關 Knee Yang Joint
GB-34 陽陵泉 Yang Mound Spring
GB-35 陽交 Yang in Interaction
GB-38 陽輔 Yang Bars
DU-3 腰陽關 Waist's Yang Bar
DU-9 至陽 Most Yang


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

GB-41 足臨泣 Near to Tears on the Foot
GB-42 地五會 Five Meeting on the Ground
GB-43 俠谿 Valley Creek Going as it Likes
GB-44 足竅陰 Yin Openings Foot Point
LIV-1 大敦 Big Vessel
LIV-2 行間 Walking Pause
LIV-3 太沖 Largest Infusion