Translating "沖門", acupuncture point SP-12
The reasoning for translating "沖門" as "Rinsing the Gate" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point SP-12 (Spleen 12).
Explanation of the point name
The effect of this point is to undo mental stagnation, and get a person going. It is like a gate that is cleansed by rinsing it, so that it opens and closes more easily.
1st character
Point names with 沖
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
| ST-30 | 氣沖 | Qi Infusion |
| ST-42 | 沖陽 | Infusing Yang |
| SP-12 | 沖門 | Rinsing the Gate |
| HT-9 | 少沖 | Smallest Infusion |
| GB-9 | 天沖 | Heavenly Infusion |
| LIV-3 | 太沖 | Largest Infusion |
2nd character
Point names with 門
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
| LU-2 | 雲門 | Cloud Gate |
| ST-21 | 梁門 | Gate Beam |
| ST-22 | 關門 | Barrier Gate |
| ST-24 | 滑肉門 | Supple Flesh Gate |
| SP-11 | 箕門 | Winnowing Gate |
| SP-12 | 沖門 | Rinsing the Gate |
| HT-7 | 神門 | Gate to the Heart |
| BL-12 | 風門 | Wind Gate |
| BL-37 | 殷門 | Prosperity Gate |
| BL-47 | 魂門 | Hun Gate |
| BL-51 | 肓門 | Breathing Gate |
| BL-63 | 金門 | Golden Gate |
| KI-21 | 幽門 | Gate to Darkness |
| P-4 | 郄門 | Gate Ajar |
| TB-2 | 液門 | Juices Gate |
| TB-21 | 耳門 | Ear Opening |
| GB-25 | 京門 | Gate of Fear |
| LIV-13 | 章門 | Chapter Gate |
| LIV-14 | 期門 | Gate of Hope |
| REN-5 | 石門 | Stone Gate |
| DU-4 | 命門 | Gate of Destiny |
| DU-15 | 瘂門 | Muteness Gate |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
| SP-9 | 陰陵泉 | Yin Mound Spring |
| SP-10 | 血海 | Sea of Blood |
| SP-11 | 箕門 | Winnowing Gate |
| SP-12 | 沖門 | Rinsing the Gate |
| SP-13 | 府舍 | Official Building's Lodge |
| SP-14 | 腹結 | Belly Knot |
| SP-15 | 大横 | Wide Horizontally |