Translating "氣沖", acupuncture point ST-30

The reasoning for translating "氣沖" as "Qi Infusion" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point ST-30 (Stomach 30).

氣沖
Qi Infusion  (ST-30)
氣: Qi / air
沖: Infuse / rinse / soar / empty / young

Explanation of the point name

The concept of this point's name can be found in the Daodejing, chapter 42:

沖氣以為和。

Infusing Qi in order to function harmoniously.

Along this line, the effect of this point is to mix in Qi, which achieves harmonious functioning. The felt sense from stimulation of this point confirms that.

1st character

Qi / air
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-11 氣舍 Qi Lodge
ST-13 氣戶 Qi Door
ST-30 氣沖 Qi Infusion
BL-24 氣海兪 Sea of Qi Increase
KI-13 氣穴 Qi Point
REN-6 氣海 Sea of Qi


2nd character

Infuse / rinse / soar / empty / young
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-30 氣沖 Qi Infusion
ST-42 沖陽 Infusing Yang
SP-12 沖門 Rinsing the Gate
HT-9 少沖 Smallest Infusion
GB-9 天沖 Heavenly Infusion
LIV-3 太沖 Largest Infusion


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

ST-27 大巨 Very Rough
ST-28 水道 Fluid Passage
ST-29 歸來 Arriving Home
ST-30 氣沖 Qi Infusion
ST-31 髀關 Thigh Joint
ST-32 伏兔 Prostrating Hare
ST-33 陰市 Yin at the Market