Translating "少沖", acupuncture point HT-9

The reasoning for translating "少沖" as "Smallest Infusion" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point HT-9 (Heart 9).

少沖
Smallest Infusion  (HT-9)
少: Smallest / junior / child
沖: Infuse / rinse / soar / empty / young

Explanation of the point name

There's a 少沖 (HT-9) and a 太沖 (LIV-3). Smallest and Largest probably refer to the little finger and the big toe, where these points are located, respectively.

1st character

Smallest / junior / child
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LU-11 少商 Littlest Exchange
HT-3 少海 Smallest Sea
HT-8 少府 Smallest Storehouse
HT-9 少沖 Smallest Infusion
SI-1 少澤 Smallest Marsh

Point names with (opposite of )

For consistency in the translations, it helps to be aware of how the opposite character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

LU-9 太淵 Largest Depth
ST-23 太乙 Greatest Oneness
SP-3 太白 Greatest Purity
KI-3 太谿 Largest Valley Stream
LIV-3 太沖 Largest Infusion


2nd character

Infuse / rinse / soar / empty / young
CJKV-English Dictionary (username: 'guest', no password)

Point names with

For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.

ST-30 氣沖 Qi Infusion
ST-42 沖陽 Infusing Yang
SP-12 沖門 Rinsing the Gate
HT-9 少沖 Smallest Infusion
GB-9 天沖 Heavenly Infusion
LIV-3 太沖 Largest Infusion


Nearby points

Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.

HT-6 陰郄 Yin Cleft
HT-7 神門 Gate to the Heart
HT-8 少府 Smallest Storehouse
HT-9 少沖 Smallest Infusion
SI-1 少澤 Smallest Marsh
SI-2 前谷 In Front of the Valley
SI-3 後谿 Behind the Valley Stream