Translating "太乙", acupuncture point ST-23
The reasoning for translating "太乙" as "Greatest Oneness" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point ST-23 (Stomach 23).
Explanation of the point name
This point may help when a person lacks a sense of wholeness or oneness, like only focusing on theirselves and disregarding the others that are around.
1st character
Point names with 太
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-9 | 太淵 | Largest Depth |
ST-23 | 太乙 | Greatest Oneness |
SP-3 | 太白 | Greatest Purity |
KI-3 | 太谿 | Largest Valley Stream |
LIV-3 | 太沖 | Largest Infusion |
Point names with 少 (opposite of 太)
For consistency in the translations, it helps to be aware of how the opposite character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
LU-11 | 少商 | Littlest Exchange |
HT-3 | 少海 | Smallest Sea |
HT-8 | 少府 | Smallest Authority |
HT-9 | 少沖 | Smallest Infusion |
SI-1 | 少澤 | Smallest Marsh |
2nd character
No other point names with this character.
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
ST-20 | 承滿 | Receiving Enough |
ST-21 | 梁門 | Gate Beam |
ST-22 | 關門 | Barrier Gate |
ST-23 | 太乙 | Greatest Oneness |
ST-24 | 滑肉門 | Supple Flesh Gate |
ST-25 | 天樞 | Heaven's Pivot |
ST-26 | 外陵 | Outside the High Mound |