Translating "大迎", acupuncture point ST-5
The reasoning for translating "大迎" as "Big Welcome" from Chinese into English. This is the original name of acupuncture point ST-5 (Stomach 5).
Explanation of the point name
This point helps to be more open to what life presents, welcoming things.
1st character
Point names with 大
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
| ST-5 | 大迎 | Big Welcome |
| ST-27 | 大巨 | Very Rough |
| SP-2 | 大都 | Big City |
| SP-15 | 大横 | Wide Horizontally |
| SP-21 | 大包 | Big Embrace |
| BL-11 | 大杼 | Many Shuttles |
| BL-25 | 大腸兪 | Large Intestine Increase |
| KI-4 | 大鐘 | Big Bell |
| KI-12 | 大赫 | Great Vitality |
| P-7 | 大陵 | Much Abuse |
| LIV-1 | 大敦 | Big Vessel |
| DU-14 | 大椎 | Big Vertebra |
Point names with 小 (opposite of 大)
For consistency in the translations, it helps to be aware of how the opposite character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
| SI-8 | 小海 | Little Sea |
| BL-27 | 小腸兪 | Small Intestine Increase |
2nd character
Point names with 迎
For consistency in the translations, it is necessary to be aware of how the character is translated elsewhere. These are the point names it is in.
| LI-20 | 迎香 | Welcoming Fragrance |
| ST-5 | 大迎 | Big Welcome |
| ST-9 | 人迎 | Welcoming Others |
Nearby points
Sometimes the names of consecutive points on a meridian are related. Being aware of nearby points can help to translate consistently in such a situation.
| ST-2 | 四白 | Four Whites |
| ST-3 | 巨髎 | Large Bone Notch |
| ST-4 | 地倉 | Land's Granary |
| ST-5 | 大迎 | Big Welcome |
| ST-6 | 頰車 | Jaw Wheel |
| ST-7 | 下關 | Underneath the Joint |
| ST-8 | 頭維 | Corner of the Hair |